今天,柯林斯詞典公布了2021年度詞匯:NFT。
NFT這一詞全稱為Non-FungibleToken,柯林斯詞典官方給出的釋義為:theuniquedigitalidentifierthatrecordsownershipofadigitalassetwhichhasenteredthemainstreamandseenmillionsspentonthemostsought-afterimagesandvideos.指非同質化代幣,是用于表示數字資產的唯一加密貨幣令牌。
每個代幣可以代表一個獨特的數字資料,就像有形資產一樣,可以買賣。
meme
meme(/mim/)是指在同一個文化氛圍中,人與人之間傳播的思想、行為或者風格,音譯為媒母、米姆、謎米、彌母,又名模因、擬子等。
其實「meme」指的就是在網上迅速傳播,流行起來的一些概念等東西,可以直接解釋成我們常說「梗」、「段子」、「表情包」,詞典中定義為:atypeofbehaviourthatispassedfromonememberofagrouptoanother,notinthegenesbutbyanothermeanssuchaspeoplecopyingit;舉個:
Takealookatthetopteninternetmemesforthispastyear.
看一下去年互聯網上的十大梗。
Theabbreviationofnon-fungibletokenhasseena“meteoric”riseinusageoverthelastyear,saidCollins,up11,000%inthelastyear.AnydigitalcreationcanbecomeanNFT,withthetermreferringtoacertificateofownership,registeredonablockchain,ordigitalledgeroftransactions.ThemostvaluableNFTtodateisacollagebydigitalartistBeeple,whichsoldfor50.3matChristie'sinMarch.
加密安全公司Dfns為錢包開發工具包增加生物識別支持:金色財經報道,加密貨幣安全公司Dfns透露了將生物識別技術納入其錢包即服務工具包的計劃,允許加密貨幣開發商構建出使用Face ID、指紋掃描儀和其他生物識別技術的錢包,以確保用戶資金安全。
根據Dfns的首席執行官Clarisse Hagège的說法,該公司已經籌集了1500萬美元的資金。Dfns希望通過將生物識別認證整合到其錢包套件中來改變這一動態,旨在協助開發者制作更多用戶友好的錢包。該生物識別功能依賴于開源的WebAuthn標準,允許用戶在不直接與第三方分享其生物識別數據的情況下進行自我認證。[2023/5/9 14:52:59]
柯林斯詞典表示,在過去的一年里,非同質化代幣縮寫NFT的使用出現了“疾速”增長,過去一年增長達11,000%。任何數字作品都可以成為NFT,該術語指的是所有權證明,登記在區塊鏈或交易的數字賬本上。迄今為止,最有價值的NFT是數字藝術家Beeple的一幅拼貼畫,它在3月的佳士得拍賣會上以5030萬英鎊成交。
abbreviation
abbreviation/brivien/表示“略語;縮寫詞;縮寫形式”,英文解釋為“shortformofaword,etc.”舉個:
What'stheabbreviationfor‘LearnAndRecord’?
LearnAndRecord的縮寫形式是什么?
fungible
fungible/fndbl/表示“易于交換的”,英文解釋為“easytoexchangeortradeforsomethingelseofthesametypeandvalue”如:fungibleassets易于交易的資產。
token
表示“代幣,專用輔幣”,英文解釋為“aroundmetalorplasticdiscthatisusedinsteadofmoneyinsomemachines”
meteoric
meteoric/mitrk/1)表示“迅速成功的;發展迅速的”,英文解釋為“achievingsuccessveryquickly”,如:ameteoricrisetofame迅速成名,ameteoriccareer迅速成功的事業,舉個:
Thecompanyhasexperiencedmeteoricgrowth.
公司經歷了飛速增長。
2)表示“流星的”。
register
表示“登記,注冊,記錄”,英文解釋為“toputinformation,especiallyyourname,intoanofficiallistorrecord”舉個:
Iregisteredthecarinmyname.
我把車登記在我的名下。
PancakeSwap將于4月第一周上線V3:3月4日消息,PancakeSwap 宣布將于 4 月第一周上線 V3,會增加多個新功能和推出包括空投、NFT 等的活動。目前,PancakeSwap 暫未披露具體細節。[2023/3/4 12:42:03]
blockchain
表示“區塊鏈”,英文解釋為“asystemusedtomakeadigitalrecordofalltheoccasionsacryptocurrency(=adigitalcurrencysuchasbitcoin)isboughtorsold,andthatisconstantlygrowingasmoreblocksareadded”
ledger
ledger/ledr/表示“收支總賬;分類賬簿;分戶賬簿”,英文解釋為“abookinwhichabank,abusiness,etc.recordsthemoneyithaspaidandreceived”。
transaction
表示“交易”,英文解釋為“anoccasionwhensomeonebuysorsellssomething,orwhenmoneyisexchangedortheactivityofbuyingorsellingsomething”。
collage
collage/klɑ/表示“拼貼藝術;拼貼畫”,英文解釋為“theartofmakingapicturebystickingpiecesofcolouredpaper,cloth,orphotographsontoasurface;apicturethatyoumakebydoingthis”。
CollinsdefinesNFTas“auniquedigitalcertificate,registeredinablockchain,thatisusedtorecordownershipofanassetsuchasanartworkoracollectible”;itslexicographers,whomonitorthe4.5bn-wordCollinsCorpustochoosetheirwordoftheyear,saidtheywentforNFTbecauseitdemonstratesa“uniquetechnicolourcollisionofart,technologyandcommerce”thathas“brokenthroughtheCovidnoise”tobecomeubiquitous.
柯林斯詞典將NFT定義為“一種獨特的數字證書,在區塊鏈中登記,用于記錄藝術品或收藏品等資產的所有權”;其詞典編纂者,負責監測45億詞的柯林斯語料庫以選擇年度詞匯,他們說選擇NFT是因為它展示了“藝術、技術和商業獨特又多彩的碰撞”,“突破了新冠疫情的阻礙”而變得無處不在。
lexicographer
Gemini CEO:債權人委員會財務顧問正協助制定解決Genesis和DCG流動性問題的計劃:12月19日消息,加密交易所Gemini總裁兼首席執行官Cameron Winklevoss發推文稱:“債權人委員會財務顧問Houlihan Lokey已開始倡導一項計劃,以解決Genesis和DCG的流動性問題,并為資金回收提供途徑。目前仍處于早期階段,討論仍在進行中,但將會在有更多信息后發布通知。”
據悉,Houlihan Lokey是一家美國跨國獨立投資銀行和金融服務公司,主要服務領域包括并購、資本市場、財務重組和估值。
此前12月6日消息,Cameron Winklevoss稱,Gemini公司與其他債權人組成了一個債權人委員會,以共同解決問題;歸還客戶資金是公司的首要任務。[2022/12/19 21:53:11]
lexicographer/lekskɡrf(r)/表示“詞典編纂者”,英文解釋為“apersonwhowritesandeditsdictionaries”。
monitor
表示“監視;檢查;跟蹤調查”,英文解釋為“towatchandchecksthoveraperiodoftimeinordertoseehowitdevelops,sothatyoucanmakeanynecessarychanges”舉個:
Eachstudent'sprogressiscloselymonitored.
每一位同學的學習情況都受到密切的關注。
corpus
corpus/kps/表示“語料庫”,英文解釋為“acollectionofwrittenorspokenmaterialstoredonacomputerandusedtofindouthowlanguageisused”。
demonstrate
表示“顯示;表明”,英文解釋為“toshowormakemakesomethingclear”舉個:
Thesenumbersclearlydemonstratethesizeoftheeconomicproblemfacingthecountry.
這些數字清楚表明了該國經濟問題的嚴重程度。
technicolor
technicolor/tknkl/表示“色彩鮮艷的,艷麗多彩的”,英文解釋為“havingalotofbrightcolours”
ubiquitous
ubiquitous表示“無所不在的”,英文解釋為“Ifyoudescribesomethingorsomeoneasubiquitous,youmeanthattheyseemtobeeverywhere.”舉個:
Coffeeshopsareubiquitousthesedays.
如今好像到處都是咖啡館。
NFT項目Okay Bears與IMG簽署授權協議:9月20日消息,Solana生態NFT項目Okay Bears與國際經紀公司IMG簽署授權協議,IMG已被任命為全球獨家授權代表,將為Okay Bears推出消費產品和體驗。(CoinDesk)[2022/9/21 7:09:32]
意思相近的一個形容詞:
pervasive表示“到處存在的,到處彌漫著的,遍布的”,英文解釋為“Something,especiallysomethingbad,thatispervasiveispresentorfeltthroughoutaplaceorthing.”如:thepervasiveinfluenceofmobilephonesindailylife手機在日常生活中無處不在的影響。
“It'sunusualforanabbreviationtoexperiencesuchameteoricriseinusage,butthedatawehavefromtheCollinsCorpusreflectstheremarkableascendancyoftheNFTin2021,”saidCollinsLearningmanagingdirectorAlexBeecroft.“NFTsseemtobeeverywhere,fromtheartssectionstothefinancialpagesandingalleriesandauctionhousesandacrosssocialmediaplatforms.WhethertheNFTwillhavealastinginfluenceisyettobedetermined,butitssuddenpresenceinconversationsaroundtheworldmakesitveryclearlyourwordoftheyear.”
“一個縮寫詞的使用量出現如此迅速的增長是不尋常的,但我們從柯林斯語料庫中獲得的數據反映了NFT一詞在2021年的顯著上升勢頭,”柯林斯學習總經理亞歷克斯·比克羅夫特說,“從藝術板塊到金融板塊,到畫廊和拍賣行乃至整個社交媒體平臺,NFT似乎無處不在。NFT是否會產生持久的影響還有待確定,但它突然出現在世界各地的對話中,這很明顯是我們的年度詞匯。”
reflect
1)表示“顯示;反映;表達”,英文解釋為“toshow,express,orbeasignofsomething”舉個:
Thestatisticsreflectachangeinpeople'sspendinghabits.
這些統計數據顯示出人們的消費習慣發生了變化。
1)表示“反射;反映,映出”,英文解釋為“Ifasurfacereflectslight,heat,sound,oranimage,itsendsthelight,etc.backanddoesnotabsorbit.”舉個:
Hesawhimselfreflectedinthewater/mirror/shopwindow.
報告:由于VC開始等待,加密貨幣的估值可能會在9月前下降:金色財經報道,最近幾個月,整個加密貨幣行業已經籌集了大量資金,但在部署方面出現了明顯的停頓。這種情況在未來幾個月可能會改變。據Arca的風險投資組合經理David Nage說,由于完成加密貨幣風險投資交易需要更長的時間,整個行業的估值已經下降。一些風險投資公司正在利用這段時間,因為市場仍然對投資者友好,而其他風險投資公司只是等待更長的時間來推出資本。
Nage表示:在 9 月左右的某個時候,估值會進一步大幅下降,而且會變得很瘋狂。盡管現在可能會發生等待游戲,但進入加密貨幣的資金總額仍高于去年同期。
根據 PitchBook 匯編的數據,數字資產領域籌集的資金從 2021 年第二季度的 60.8 億美元增長到 2022 年第二季度的 81.3 億美元,增長了近 35%。[2022/7/26 2:37:25]
他在水中/鏡子里/商店櫥窗玻璃上看到了自己的影像。
ascendancy
表示“權勢顯赫,處尊居顯;優勢,支配地位;影響”,英文解釋為“apositionofpower,strength,orsuccess”舉個:
Supportersoftheproposalarecurrentlyintheascendancyoveritsopponents(=aremorepowerfulthanthem).
提案的支持者目前占據上風。
auctionhouse
表示“拍賣行”,英文解釋為“acompanywhosebusinessissellingthingsatauction”。
LastmonththeOxfordEnglishDictionarynamedvaxasitswordoftheyear,notingthatinSeptemberusageofthewordwasupmorethan72timesonthepreviousyear.
上個月,《牛津英語詞典》將vax評為年度詞匯,指出9月份該詞的使用量比前一年增長了72倍以上。
vax
牛津詞典公布2021年度詞匯:VaxVax/vks/可以作動詞,也可以作名詞,表示“疫苗”。TheOxfordLanguagesDictionarydefinesvaxasavaccineorvaccinationwhenusedasanoun.Asaverb,vaxisdefinedas“vaccinate”or“treat(someone)withavaccinetoproduceimmunityagainstadisease”.
NFTbeattwoothertech-basedwordsonCollins'shortlistof10wordsoftheyear:crypto,theshortformofcryptocurrency,usageofwhichisup468%yearonyear,accordingtoCollins,andmetaverse,atermcoinedbyNealStephensoninhis1992novelSnowCrash.Describingathree-dimensionalvirtualworld–suchasthatplannedbyMeta,MarkZuckerberg'srebrandedFacebookcompany–metaverse'susagehasincreased12-foldsince2020.
在柯林斯詞典的10個年度詞匯候選名單中,NFT擊敗了另外兩個科技類詞匯:Crypto,即加密貨幣的簡稱,根據柯林斯的數據,其使用率同比增長了468%;metaverse,這是尼爾·斯蒂芬森在其1992年小說《雪崩》中創造的一個術語。描述一個三維的虛擬世界--比如馬克·扎克伯格的Facebook公司改名后叫Meta--Metaverse的使用率自2020年以來增長了12倍。
shortlist
表示“最終候選名單,決選名單;入圍名單”,英文解釋為“alistofpeoplewhohavebeenjudgedthemostsuitableforajoborprize,madefromalongerlistofpeopleoriginallyconsidered,andfromwhichonepersonwillbechosen”舉個:
We'vedrawnup(=decided)ashortlistforthejob.
我們已經確定了該職位的最終候選名單。
美式:shortlist是分開的。有shortlist就有longlist,意思就是“初選名單”
同時,兩個詞都可以作為動詞,比如shortlist作動詞,表示“把…列入入圍名單”舉個:
Candidateswhoareshortlistedforinterviewwillbecontactedbytheendoftheweek.
入圍參加面試的求職者將在周末以前得到通知。
cryptocurrency
cryptocurrency/krptokrnsi/表示“加密電子貨幣”,實際就是加密貨幣,英文解釋為“adigitalcurrencyproducedbyapublicnetwork,ratherthananygovernment,thatusescryptographytomakesurepaymentsaresentandreceivedsafely”,如:cryptocurrenciessuchasbitcoin諸如比特幣一類的加密電子貨幣。
詳見:魷魚幣,從暴漲到跑路
metaverse
據維基百科,元宇宙,或稱為后設宇宙、形上宇宙、元界、超感空間、虛空間,被用來描述一個未來持久化和去中心化的在線三維虛擬環境。此虛擬環境將可以通過虛擬現實眼鏡、增強現實眼鏡、手機、個人電腦和電子游戲機進入人造的虛擬世界。
Thewordmetaverseisaportmanteauoftheprefix"meta"(meaning"beyond")and"universe"andistypicallyusedtodescribetheconceptofafutureiterationoftheinternet,madeupofpersistent,shared,3Dvirtualspaceslinkedintoaperceivedvirtualuniverse.
詳見:元宇宙到底是什么?
coin
在凡爾賽文學是什么梗?文中,提到了網友構造了凡爾賽文學這個說法Chinesenetizenscoinedtheterm“Versaillesliterature”,其中coin作動詞,熟詞僻義,表示“創造”,英文解釋為“toinventanewwordorphrasethatotherpeoplethenbegintouse”舉個:
Hecoinedtheterm"LearnAndRecord".
他創造了LearnAndRecord這一說法。
coinage作名詞,表示“新造的詞;新詞語的創造”,英文解釋為“(theinventingof)anewwordorphraseinalanguage”。
-fold
表示“由…部分組成;…倍”,英文解釋為“havingthestatednumberofparts,ormultipliedbythestatednumber”如:threefold3倍,舉個:
Theproblemsaretwofold-firstly,economic,andsecondly,political.
這些問題是雙重的:第一,經濟上的;第二,上的。
OtherwordsandphrasesintherunningincludedtheCovid-focusedpingdemic,hybridworkinganddouble-vaxxed,whileclimateanxietyalsomadethelist,reflectinggrowingconcernsaboutclimatechange.
其他入選的單詞和短語包括與新冠疫情相關的pingdemic、hybridworking和double-vaxxed,而climateanxiety也上榜了,反映出人們對氣候變化的擔憂與日俱增。
in/outoftherunning
表示“有/沒有希望獲勝;有/沒有成功的機會”,英文解釋為“having/nothavingareasonablechanceofwinning”。
pingdemic
ping+pandemic構成的新詞,指的是在手機上收到英國國民保健署通過新冠肺炎檢測與追蹤App發來的自我隔離通知。
當手機收到消息時,會發出“叮”的提示音,再加上新冠疫情,全球性流行病pandemic一詞就組合成了這個新詞。
柯林斯詞典官方給該詞的解釋為:thelarge-scalenotificationofmembersofthepublicbyacontact-tracingapp.
climateanxiety(klamtzat)noun
astateofdistresscausedbyconcernaboutclimatechange
double-vaxxed(dblvkst)adjective,informal
havingreceivedtwovaccinationsagainstadisease.Also:double-jabbed
metaverse(mtvs)noun
aproposedversionoftheinternetthatincorporatesthree-dimensionalvirtualenvironments
pingdemic(pdmk)noun,informal
thelarge-scalenotificationofmembersofthepublicbyacontact-tracingapp
Tags:NFTmetaverse區塊鏈NFT價格NFT幣metaverse幣是什么幣區塊鏈工程專業學什么區塊鏈存證怎么弄區塊鏈技術發展現狀和趨勢
2021年12月,必和必拓與中國寶武在EFFITRADE平臺上成功完成了價值約1100萬美元的跨境鐵礦石試點交易結算.
1900/1/1 0:00:00在新年首個工作日,數字人民幣試點版APP上架各大應用市場,“10+1”試點地區的用戶不再需要邀請碼即可體驗數字人民幣,引發了用戶體驗熱潮.
1900/1/1 0:00:00△工信部:我國5G移動電話用戶達3.55億△智能工業機器人企業中科光電完成Pre-A輪融資,東方嘉富領投△345萬元.
1900/1/1 0:00:00本文轉自:半月談 如果說元宇宙還是停留在烏托邦想象中的概念,也許虛擬貨幣就是未來進入這個宇宙的“密鑰”,是我們目前可觸碰的現實.
1900/1/1 0:00:00來源:意見領袖 文/意見領袖專欄作家劉曉春 2021年是數字人民幣高速發展的一年。數據顯示,截至2021年10月22日,數字人民幣已經開立個人錢包1.4億個,企業錢包1000萬個,累計.
1900/1/1 0:00:00眾所矚目的以太坊升級計劃預計將于今年實行,為了成為新一代的驗證者,目前投入鎖倉的以太幣總值,已經正式突破300億美元大關。為什么大家要把錢鎖在這呢?事實上這很可能是財富自由的鑰匙.
1900/1/1 0:00:00